Version Française du Sim-Dictionary - SoFraSimS
Cher simulationistes,
C’est avec grand plaisir que la SoFraSimS met à votre disposition cette version française du « Healthcare Simulation Dictionary ». Il s’agit du résultat d’un an de travail d’un groupe francophone composé de 47 experts internationaux de Belgique, Canada, Côte d’Ivoire, France, Maroc, Suisse et Tunisie. Un grand merci à eux pour leur temps et leur expertise.
Clément Buléon, pour le Groupe francophone de traduction du Simulation Dictionary et la SoFraSimS
NB : Cette traduction n’a pas pour objet d’exprimer la conception des experts ou de la communauté francophone sur un terme, une définition ou un concept, mais d’assurer une traduction la plus fidèle possible du concept du SSH Simulation Dictionary dans un français le plus intelligible possible. Ceci afin de donner accès à un public francophone à la compréhension des termes tels qu’ils peuvent être employés dans des publications, des communications ou des conférences en langue anglaise.
Bulletin Pédagogique n°11 - Février 2023 - Débriefing per Simulation
Le Comité Pédagogique de la SoFraSimS propose son onzième bulletin sur le "Débriefing per...
Difficult debriefing situations: A toolbox for simulation educators.
Tous les mois, retrouvez un commentaire d’article rédigé par le comité recherche et scientifique...
Bulletin pédagogique n°1 – juillet 2020 Raisonnement clinique en santé
Le comité pédagogie propose son premier bulletin sur le raisonnement clinique en santé....
Simulation et moyens limités: des possibilités pédagogiques sans limites.
A l’occasion de son prochain colloque à Rouen du 23 au 25 juin 2021, La SoFraSimS accueillera la...
Bulletin pédagogique n°2 – octobre 2020 Test de concordance de script
Le Comité Simulation en Santé et Pédagogie propose un deuxième bulletin sur le Test de...
CoReSimS – Commentaire d'article Janvier 2021
Simulation-based mastery learning improves patient and caregiver ventricular assist device...